sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011

Quinta do Perdigão Encruzado Reserva 2009 Branco

Português:
Provado e comprado no Adegga wine market, um evento onde se pode interagir com o produtor ou enólogo responsável pelo vinho, bem como beber de forma descontraída, sem ter de andar a apanhar com os cotovelos das outras pessoas como é habitual nos eventos de prova de vinhos.

Feito de Encruzado.

Aparência:
Cor dourada.

Aromas:
Viciante e muito aromático. Fruta de caroço: pêssego, aromas químicos, algum floral e algum melado.

Palato:
Ataque químico na boca, entranha-se nas gengivas, não parece um vinho novo desta casta mas um vinho com um bom par de anos. A fruta de caroço também lá está misturada com sensações de mel silvestre . No fim acaba mineral, seco. Com acidez muito viva, e corpo médio é um vinho que cresce na boca, aditivo, apesar da maior presença dos sabores químicos é o balanço entre a mistura do sabor a frutos ao mel que o tornam muito agradável de beber.

Final:
Médio.

Conclusão:
Apesar do registo ligeiramente austero, casa muito bem com marisco e peixe grelhado. Muito agradável de beber e altamente recomendado.

Sítio do produtor:
http://www.quintadoperdigao.com/

English:
Tasted and bought at Adegga wine market, an event where you can interact with the producer or winemaker responsible for the wine and drink in a relaxed way, without having to catch up with the elbows of other people as is usual in this kind of tasting events.

Made from Encruzado.

Aperance:
Beautiful golden coulour.

Aromas:
Addictive and very aromatic. Stone fruit: peach, chemicals aroma, some floral and honey notes.

Palate:
Chemical attack, flavor gut on the teeth gums, it tastes like a wine with 5 years old. The stone fruit there is also mixed with sensations of wild honey. Ends mineral and dry. With lively acidity, medium body it grows in the mouth, additive, despite the increased presence of chemical flavors is the balance between the blend with fruit flavor and honey that make it pleasant to drink.

Finish:
Medium.

Conclusion:
It's slightly austere bur pairs very well with seafood and grilled fish. Very pleasant to drink and highly recommended.

Producer's web site:
http://www.quintadoperdigao.com/

domingo, 20 de fevereiro de 2011

Encostas de Estremoz Grande Escolha 2004 Tinto

Português:
Feito a partir de um blend das seguintes castas: Alicante Bouschet, Touriga nacional, Touriga Franca e Cabernet Sauvignon.

Aparência:
Cor granada opaca, com reflexos acastanhados, lágrima cola-se ao copo.

Aromas:
Muito volátil e nada aromático. Madeira à frente, baunilha e ameixa.

Palato:
Vinho de porte, cheio na boca, mas com demasiado álcool. Bastante macio com sabor a ameixa preta madura, com muita intromissão da madeira e algumas notas licorosas. Termina especiado.

Final:
Longo.

Conclusão:
Não beba o vinho sozinho ou a acompanhar umas entradas porque vai dar-se mal. Este é um vinho de comida regional Portuguesa, de carne e de inverno à lareira.

Sitio do produtor:
http://www.encostasdeestremoz.com/

English:
Made from a blend of the following varietals: Alicante Bouschet, Touriga nacional, Touriga Franca e Cabernet Sauvignon.

Apperance:
Opaque garnet color with brow reflexes, wine tear glues to the glass. 

Aromas:
Very volatile and not very aromatic. Lots of oak some vanilla and plum.

Palate:
Full body, fills the mouth, but with too much alcohol. Quite smooth with ripe black plum flavor, lots of oak and some meddling licorice notes. Finishes spicy.

Finish:
Long.

Conclusion:
Do not drink wine alone because you will feel a bad tasting experience. This is a wine to pair with  Portuguese regional food, roast meat and needs winter and a fireplace.

Producer's web site:
http://www.encostasdeestremoz.com/

quinta-feira, 17 de fevereiro de 2011

Quinta do Vallado Touriga Nacional 2006 Tinto

Português:
A nota de prova que aqui se escreve representa a experiência vivida no dia em que a garrafa foi aberta, contudo existem notas complementares de prova do vinho bebido dois dias depois que vale a pena estar atento tal é a mutação. Este fenómeno é alvo de estudo pela comunidade como por exemplo em  Two days per bottle.

Decantado 1 hora antes de ter sido bebido.

Feito de Touriga Nacional com estágio de 16 meses em meias pipas de carvalho Francês.

Aparência:
Cor granada, lágrima escorre lentamente.

Aroma:
Muito simples, apenas frutos vermelhos, sem grande profusão.


Palato:
Impressiona quando macio é na boca, tem um ataque aveludado e cola-se à língua. Tem corpo médio e apresenta-se saboroso: sabe a frutos vermelhos com alguma madeira fumada. Por detrás há uma sensação licorosa que termina com ponta de gulodice.


Final:
Longo, quente e reconfortante.

Conclusão:
Custou 18€ e por este preço há outras propostas bem mais interessantes.

Experiência de prova dois dias depois:
Mantêm a sensação aveludada, só que agora o sabor aparece mais compacto, mais guloso, mais viciante. Transformou-se num instrumento de deboche. Passou a ser um vinho de corpo cheio mas sem perder a compostura. Diria que se fez homem.

Sitio do produtor:
http://www.wonderfulland.com/vallado/

Inglês:
This tasting note that it is written here represents the experience in the day that the bottle was opened, but there are additional notes of evidence that the wine drunk two days after it's in better condition. This phenomenon is the subject of study by the community as for example in Two days per bottle.

Made from Touriga Nacional with 16 months aging in French oak half barrels.

Decanted 1 hour before tasting.

Appearance:
Garnet color, wine tear runs slowly.

Aroma:
Very simple, just red fruits, no profusion.

Palate:
Impressive for it's softness, has a velvety attack and glues to the tongue. It has medium body with tasty red fruit with some smoked oak sensation. Underneath there is a feeling that ends with liquor hints becoming addictive.

Finish:
Long, warm and comforting.

Conclusion:
Paid in the past 18€ for it. For this price there are other more interesting experiences.

Tasting experience two days later:
Keep the velvety, but now the taste appears more compact, more greedy, more addictive. It  became an instrument of debauchery. Is a full bodied wine but without losing balance. It left childhood and become a man.

Producer's web site:
http://www.wonderfulland.com/vallado/

sábado, 5 de fevereiro de 2011

Encostas de Estremoz 2008 Licoroso

Português:
O sector dos vinhos em Portugal tem vindo a inovar com o aparecimento de algumas propostas ousadas. Desde Vinho Verde feito no Douro, vinhos moleculares e especula-se que no ano de 2011 vão aparecer no mercado vinhos de uva podre feitos no Douro. No Alentejo têm aparecido algumas propostas de fortificados, como este que se traz aqui.

Aparência:
Cor granada opaca que quase consegue tingir o copo. Lágrima escorre rápidamente.

Aroma:
Muito volatilizado, muito álcool no nariz, contudo é um nariz masculino e pujante. Cheira a ameixa preta cristalizada.

Palato:
Tem sabor próximo a geleia de ameixa e aparece na boca com algum volume no início. Nota-se a presença da madeira. Só que o sabor inicial desaparece rapidamente ficando submergido em álcool, terminando com a sensação que estamos a beber um vinho de mesa. Quando acabamos de beber tudo nos parece desligado e temos algum receio de voltar a beber.

Final:
Longo.

Conclusão:
Não gostei nada do vinho. Não me pareceu que fosse defeito, mas sim feitio.

Sitio do Produtor:
http://www.encostasdeestremoz.com

English:
The wine sector in Portugal has been innovating with the appearance of some bold proposals. From Douro it's possible to buy Vinho Verde, it's possible to drink molecular wine and there is some vaporware that in 2011 will appear in the market wines made from rotten grapes in the Douro. In Alentejo region, some fortified proposals appeared in the market, like this one.

Appearance:
Almost opaque garnet color that can virtually tint the glass. Tear runs down quickly.

Aroma:
Too volatile, too much alcohol on the nose, yet it is a masculine and powerful nose. It smells of candied black plum.

Palate:
In the beginning it tastes like plum jelly with some volume. There is some oak blended. But the initial impression disappears quickly becoming submerged in alcohol, ending with the feeling that we are drinking a table wine. When we tasted once more we have some fear of the tasting experience.


Finish:
Long.

Conclusion:
I did not like the wine. It's not defective, it's just the character.

Producer's web site:
http://www.encostasdeestremoz.com

terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

Marquês de Marialva Baga Reserva Espumante

Português:
Espumante feito a partir de baga com estágio de 18 meses em garrafa.

Aparência:
Cor dourada pálida.

Aromas:
Muito ténue no nariz, sente-se muito ao de leve aromas frutados.

Palato:
Boa mousse bem proporcionada com muita vida na boca no inicio. Tem acidez correcta. Seco e leve com sabor mineral e algumas com notas de maça seca e algum citrino. Não entusiasma nada pelo sabor mas apenas pela vivacidade inicial que desaparece rapidamente.

Final:
Curto.

Conclusão:
Perfeito para aperitivo. Apenas.

Sítio do produtor:
http://www.cantanhede.com

English:
Sparkling wine made from Baga aging on lees during 18 months.

Appearance:
Pale golden color.

Aromas:
Very lightly fruity aromas.

Palate:
Good mousse well proportioned with plenty of life. Has correct acidity. Dry and mild flavor: mineral, dried apple notes and some citrus. There is nothing exciting about what it tastes.

Final:
Short.

Conclusion:
Perfect to drink with our d'oeuvres. Only.


Producer's web site:
http://www.cantanhede.com

Quinta dos Cozinheiros Maria Gomes 2007 Branco

Português:
Esta garrafa foi comprada no Adegga wine market em Lisboa. Tive a oportunidade de falar com os responsáveis da empresa que me informaram que sob orientação de Luis Pato foram sempre incentivados a produzir vinhos distintos e que se diferenciassem de todos os demais.

Vinho monocasta feito a partir de Maria Gomes provenientes de vinhas com 45 a 30 anos.

Aparência:
Cor amarelo palha, bastante pálida.

Aromas:
Pouco dialogante no nariz. Aromas de folhas e algum floral.

Palato:
Nota-se secura, é um vinho com um ataque mineral cujo sabor salino se acentua à medida que vamos deixando o vinho na boca. É um vinho muito leve quase evaporado. Precisava de mais acidez para puxar, mas infelizmente esta é residual tornado o vinho murcho. No final o sal da lugar a algumas sensações vegetais.

Final:
Médio.

Conclusão:
Tem um sabor muito próprio, salgado e isso pode não agradar a qualquer um. mas acompanha bem carnes brancas estufadas. Precisa de mais acidez, muito mais acidez e é uma pena que vinho morra na boca.

Sítio do produtor:
http://www.quintadoscozinheiros.com

English:
This bottle was purchased in Adegga wine market in Lisbon. I had the opportunity to speak with the people that worked in the company that informed me that under the guidance of Luis Pato encouraged to produce different wines with different character from all the others.

Single variety wine made from Maria Gomes from vineyards with 45 to 30 years.

Aromas:
Not to much dialogue in the nose. Leaves and some floral notes.


Palate:
Dry, is a wine with an mineral attack it tastes to salt whose flavor becomes more pronounced as we keep the wine in the mouth. This wine has a very light body. Needed more acidity, but unfortunately becomes flabby. At the end salt is substituted by some vegetable sensations.

Final:
Medium.

Conclusion:
It has a flavor of it's own, salty and it can not please anyone. Pairs well with chicken stew. A wine that needs more acidity, much more acidity, pity that dies in the mouth.

Producer's web site:


http://www.quintadoscozinheiros.com